Einige Wörter tauchen in Texten über Währungen und Banknoten häufig auf. Hier kurz erklärt. Some words appear often in texts about currencies and banknotes. Here are short explanations.
Das gesetzliche Zahlungsmittel eines Landes. Oft mit offizieller Bezeichnung, Code (ISO 4217) und Symbol.
The legal tender of a country, often described by official name, ISO 4217 code, and symbol.
Gelder in fremder Währung, die im internationalen Zahlungsverkehr genutzt werden. Der Begriff ist im Alltag oft unscharf.
Money in a different currency used for international payments. In everyday language the term can be used loosely.
Der aufgedruckte Wert einer Banknote. Er ist nicht automatisch gleich Kaufkraft oder Wechselkurs.
The printed face value. It is not the same as purchasing power or exchange rate.
In Texten oder Katalogen finden sich manchmal Begriffe wie „uncirculated“ oder „fine“. Sie beschreiben den Erhaltungszustand einer Banknote, nicht ihren Wert an sich.
In texts or catalogues you may see terms like “uncirculated” or “fine”. They describe condition, not value by themselves.
Diese Kürzel werden in Beschreibungen häufig verwendet. Nur zur Orientierung.
These abbreviations appear often in descriptions. For orientation only.
| KürzelAbbrev. | BedeutungMeaning | KurzbeschreibungShort note |
|---|---|---|
| UNC | UnzirkuliertUncirculated | Keine Umlaufspuren, sehr frisch wirkend.No circulation wear, very crisp. |
| XF | Extrem FeinExtremely fine | Leichte Nutzungsspuren, insgesamt sehr sauber.Light wear, overall very clean. |
| VF | Sehr FeinVery fine | Sichtbare Nutzung, aber gut erhalten.Visible wear, still well preserved. |
| F | FeinFine | Deutliche Nutzungsspuren, lesbar und vollständig.Heavier wear, readable and complete. |
Hinweis: Die Begriffe sind nicht überall identisch definiert. Wenn Sie genaue Kriterien brauchen, nutzen Sie die Definitionen der jeweiligen Quelle.
Note: definitions can vary by source. For precise criteria, use the definitions of the specific reference.